王輩之第二書 10:6 - 文理和合譯本《新舊約全書》6 耶戶復致書曰、爾若為我、聽從我言、明日此時、攜爾主眾子之首、至耶斯列見我、時、王子七十人、與邑中顯貴教育之者偕居、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》6 第二時其又寫一封書與伊等云、汝曹若果為我、而肯聽我聲、則汝曹宜將汝主之子諸人之首級、而約明日此時來耶色利以勒至我也。夫王之子共七十人、乃同城之尊輩、為寄養之者、而住。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》6 耶戶復致書曰、如爾欲為我輔、聽從我命、則當斬眾王子之首、明日斯時、攜至耶斯烈見我。王子七十人、為邑之巨室所訓迪、常與之偕。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》6 耶戶復達書曰、爾若歸順我、聽從我命、則明日斯時、攜爾主王眾子之首級、至耶斯烈而見我、王子七十人、為邑之貴顯人所教育、與之偕焉、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》6 耶呼隨寫第二封書與伊等云。爾曹若然屬我。若是肯聽吾言。則取其人之首給。即爾主之諸子。而來與我於以色里路約明日此時候。夫王之諸太子七十人在偕其邑之大人撫養伊者。 Faic an caibideil |