王輩之第二書 10:3 - 文理和合譯本《新舊約全書》3 爾接此書、可擇爾主眾子中、賢而適宜者、俾踐其父之位、而為爾主之家戰爭、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》3 汝曹即在汝主之兒子輩中、揀其最好、最能者、置之在其父之位上、且汝曹為汝主戰也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》3 爾當簡王子之德容具備者、使踐王位、為國家而興戰鬥。 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》3 宜擇爾主之子至好且成全者立之在厥父之座。而戰為爾主之家。 Faic an caibideil |