Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




王輩之第二書 10:25 - 文理和合譯本《新舊約全書》

25 獻燔祭畢、耶戶命衛士及諸軍長曰、入而殺之、勿容一人出、衛士及軍長遂以刃殺之、擲屍於外、而往巴力廟之邑、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

25 其一獻祭祀燒祭畢、耶戶謂兵衛及將曰、入內殺他、勿由何人出來。伊等以劍口殺死之、且兵衛與各將投之出外、而就往至巴亞勒廟之城。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

25 獻燔祭畢。耶戶命趨承者及其長曰、入而殺拜巴力之人、勿遺其一。趨承者及其長、以刃擊眾、擲尸於外、後入巴力內殿、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

25 獻火焚祭畢、耶戶命奔走者及諸軍長曰、入而殺之、勿容其一人出、奔走者及軍長、以刃殺盡拜巴力之人、以屍擲於殿外、出殿、乃往巴力殿之城巡察、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

25 眾拜者既獻畢焚祭。耶呼命諸侍衛與諸總兵進內。而殺諸拜者。全不准出。伊咸受殺以刀口。眾侍衛與諸總兵投之出。隨到巴亞勒堂之邑。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




王輩之第二書 10:25
10 Iomraidhean Croise  

以利亞謂眾曰、執巴力之先知、毋使一人逸、遂執之、以利亞曳至基順溪、殺之於彼、○


四境之民、往巴力廟毀之、摧其壇、碎其像、殺巴力之祭司瑪坦於壇前、祭司設官守耶和華室、


殺崇邱之祭司於壇、焚人骨於其上、乃返耶路撒冷、○


於耶和華外、祭他神者、必翦滅之、


摩西曰、以色列之上帝耶和華云、各宜繫刃於腰、往來營中、自此門至彼門、殺其昆弟、友朋鄰里、


王謂左右侍衛曰、往殺耶和華之祭司、因彼助大衛、知其遁逃、而不以告、惟王臣僕不欲伸手、擊耶和華之祭司、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan