Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




王輩之第二書 10:23 - 文理和合譯本《新舊約全書》

23 耶戶與利甲子約拿達、入巴力廟、謂崇拜巴力者曰、試觀察之、免有耶和華之僕在爾中、惟崇拜巴力者而已、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

23 耶戶與利加百之子耶何拿大百入巴亞勒之廟、謂拜巴亞勒之輩曰、汝查察不致在汝曹中有事神主何人、乃獨拜巴亞勒者而已。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

23 耶戶同哩甲子約拿撻、入巴力殿、告諸拜巴力者云、爾當遍閱、惟拜巴力者在此、耶和華之僕、勿雜其中。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

23 耶戶與利甲子約拿達入巴力殿、耶戶謂拜巴力者曰、爾當遍察、視在此有主之僕否、因此中但容事巴力之人、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

23 耶呼與里夏布之子耶賀拿達進巴亞勒之堂。謂巴亞勒之諸拜者曰。細看。卻無有耶賀華之拜者偕爾在此。惟獨巴亞勒之諸拜者而已。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




王輩之第二書 10:23
7 Iomraidhean Croise  

掃羅子有隊長二人、一名巴拿、一名利甲、皆便雅憫族、比錄人臨門子也、蓋比錄屬便雅憫、


耶戶命掌禮服者曰、取禮服、予崇拜巴力者衣之、遂取而予之、


乃入獻燔祭與他祭、耶戶預置八十人於廟外、告之曰、我所付於爾手者、若遁其一、縱之去者、必以己命代之、


彼曰、我儕不飲酒、緣我祖利甲子約拿達命我曰、爾及子孫、永勿飲酒、


容二者並長以待穫、穫時、我語刈者、先集稗、束而火之、惟斂麥入倉、○


人子將遣厥使、由其國中、集諸陷人於罪及為不法者、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan