王輩之第二書 1:3 - 文理和合譯本《新舊約全書》3 耶和華之使者諭提斯比人以利亞曰、起迎撒瑪利亞王之使、謂之曰、以色列中豈無上帝、乃往詢以革倫神巴力西卜乎、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》3 神主之神使謂弟寔比得人以來者曰、起也、上去迎撒馬利亞王之差輩、而謂伊等曰、爾等之去問於以革倫之神巴亞勒西布白、豈不是以無神在以色耳乎。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》3 耶和華之使告的庇人以利亞曰、爾往迓撒馬利亞王之使者、告之曰、在以色列中豈無上帝、乃往詢以革倫之上帝巴力西卜乎。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》3 主之使者諭提斯比人以利亞曰、爾起、迎撒瑪利亞王之使者、謂之曰、以色列中豈無天主、爾曹乃往問以革倫之神巴力西卜乎、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》3 惟耶賀華之使臣言於地書畢人以來者曰。上去以遇沙麻利亞王之使者。且謂伊等云。豈非為無神在以色耳勒致爾去問及巴亞勒西布 依古倫之神乎。 Faic an caibideil |