王輩之第二書 1:16 - 文理和合譯本《新舊約全書》16 謂之曰、耶和華云、以色列中豈無上帝、可以諮諏、乃遣使詢以革倫神巴力西卜乎、故爾所登之牀、不得再下、必死矣、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》16 其謂之曰、神主如是言云、蓋因汝已遣差輩問於以革倫之神巴亞勒西布白、此豈不是以在以色耳為無可問於其言之神乎。故從汝已所登之床、汝必不下來、乃自必死也。○ Faic an caibideil文理《委辦譯本》16 告王曰、耶和華云、爾遣人詢以革倫之上帝巴力西卜、在以色列中、豈無上帝、可以諮諏、故爾寢於床、不得再下、至於死亡。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》16 謂王曰、主如是云、爾遣人問以革倫之神巴力西卜、以色列中豈無天主可問其言乎、故爾寢於床、不得再下、爾必死矣、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》16 且謂王曰。耶賀華如是云。蓋爾遣使去問巴亞勒西布 依古倫之神。豈非因無神在以色耳勒可問及厥言乎。故此爾將不能下自所上之榻而必死也。 Faic an caibideil |