Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




王輩之第一書 9:7 - 文理和合譯本《新舊約全書》

7 我必於所賜之地、拒絕以色列族、棄此為我名區別為聖之室、而不之顧、使以色列族、於列國之中、作諺語、為話柄、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

7 則我必斷絕以色耳出我曾賜伊等之地、又此屋、即我為我名已設為聖者、我必丟之離我眼見、又以色耳必在諸民輩中、將為個諺語、又為個常話。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

7 我將於所賜之地、殲滅以色列族、我所成聖之殿、為籲名之所者必毀、使以色列族為兆民作歌譏刺。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

7 則我將於所賜之地、翦滅以色列人、必擯棄為我名所區別為聖之殿、使以色列人為萬民作歌譏刺、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

7 則我必斬斷以色耳勒輩於我賜伊之方及此堂我所聖為吾名者。拋離吾視。使以色耳勒輩將為眾民間之諺語。喻言。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




王輩之第一書 9:7
38 Iomraidhean Croise  

耶和華命其不可從事他神、彼乃不遵其命、


諭之曰、爾於我前、所祈所禱者、我聞之矣、爾所建之室、我區別為聖、以永寄我名、我目我心、必恆久在彼、


巴比倫王擊而殺之於哈馬地之利比拉、如是猶大人被虜、離其故土、


燬耶和華室與王宮、及耶路撒冷諸屋、所有第宅、悉焚以火、


且焚上帝室、毀耶路撒冷城垣、爇其宮室、壞其珍器、


我必自我所賜之地、拔其根株、棄此為我名區別為聖之室、而不之顧、使於列國中、作諺語、為話柄、


為異邦之話柄、眾民搖首兮、


終日凌辱在我前、羞慚蔽我面、


以麻為衣、則為人之話柄兮、


必遺爾名、為我選民藉以呪詛、主耶和華將翦滅爾、命其臣僕以新名、


我必付之於敵、播散於天下萬國、俾遭禍害、在我驅至之處、受凌辱、為話柄、被訕笑、服呪詛、


我必遣召北方諸族、及我僕巴比倫王尼布甲尼撒、導之以攻斯土、與其居民、暨四周諸國、我必滅之、使之令人駭異、為人嗤笑、永久荒蕪、耶和華言之矣、


當猶大王希西家時、摩利沙人彌迦預言、告猶大眾曰、萬軍之耶和華云、錫安必被耕、有若田疇、耶路撒冷為墟、聖室之山、猶林中之崇邱、


我必使此室如示羅、使此邑為天下諸國所詛、


緣以爾手所為、激我震怒、在所往居之埃及地、焚香於他神、致爾見絕、在天下萬國中、成為可詛可辱、


燬耶和華室與王宮、及耶路撒冷諸室、所有第宅、悉焚以火、


耶路撒冷大干罪戾、故為不潔兮、素尊之者見其裸體、咸蔑視之兮、彼則欷歔而退兮、


耶和華所定、今已行之、古昔所命、今已成之兮、彼傾覆之、不加矜恤兮、使爾敵因爾而喜、俾爾仇高舉其角兮、


爾當謂以色列家曰、主耶和華云、我之聖所、爾以為榮、爾目所慕、爾心所惜者、我必使之為污、爾所遺之子女、必隕於刃、


我發忿震怒、行鞫懲責於爾時、四周之國、以為可辱可譏、可戒可異、我耶和華言之矣、


彼不得居耶和華之地、以法蓮必返於埃及、食穢物於亞述、


供役於耶和華之祭司、其哭於廊與壇之間、曰、耶和華歟、矜恤爾民、勿使爾業受辱、為列邦所轄、奚使諸國之人曰、彼之上帝安在乎、○


以爾之故、錫安必被耕、有若田疇、耶路撒冷為墟、聖室之山、猶林中之崇邱、


爾室為墟、遺諸爾矣、


耶穌曰、爾不見此乎、我誠語汝、將無石遺於石上、而弗圮也、○


彼將仆於鋒刃、擄於諸國、耶路撒冷為異邦蹂躪、迨異邦之期滿焉、


於耶和華徙爾所至之國、必為人所駭異、作諺語及話柄、


我今日籲天地為證、爾於濟約但所承之地、必速絕滅、不得延年、淪胥以亡、


如爾背爾上帝耶和華所命之約、崇事他神、而跪拜之、耶和華必震怒乎爾、致爾速亡於其所賜之美地、


我立掃羅為王、今則悔之、以其背我、而不我從、亦不遵行我命、撒母耳怒、終夜籲耶和華、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan