Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




王輩之第一書 8:2 - 文理和合譯本《新舊約全書》

2 以他念月、即七月節期、以色列眾集於所羅門王所、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

2 以色耳諸人遂自會集到王所羅門在㕽𠯈呢嘜月、即七月之宴。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

2 時值以大念月、即七月之節禮、以色列眾咸至、集於所羅門王前。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

2 以他念月、即七月、在節期、以色列人眾、咸集於所羅門王前、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

2 通以色耳勒之人會詣王所羅們于𠲖𠯈哖月內禮宴時。即第七個月。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




王輩之第一書 8:2
12 Iomraidhean Croise  

又設節期於八月之望、若猶大之節期、而登其壇、在伯特利亦如是、獻祭於所作之犢、以所立為邱壇之祭司、置於伯特利、


是時所羅門與以色列眾、自哈馬道、至埃及溪、集為大會、在我上帝耶和華前、同守節期、歷七日、復七日、共十四日、


七月節期、以色列眾咸集王所、


遵律所載、守構廬節、循例日獻燔祭、依所定之數、按每日所宜、


告以色列族云、七月之望、為耶和華守構廬之節期、歷至七日、


猶太人之張幕節伊邇、


於節之末日、即大日也、耶穌立而呼曰、人若渴、宜就我飲、


禾場酒醡所出、爾既斂藏、當守構廬節七日、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan