王輩之第一書 7:7 - 文理和合譯本《新舊約全書》7 又建一廊、其中設座、即聽訟之所、自下及上、蓋以香柏、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》7 時其建廳為置座位處、即審訊之廳、致其可行審在彼。其廳乃彼章着以楠木、自地底上至樓板底下也。○ Faic an caibideil文理《委辦譯本》7 又建一廊、其中有座、坐以鞫民、自下及上、飾以柏香木。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》7 又建寶座殿、即審鞫殿、在彼審鞫民、自上至下、蔽以柏香木、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》7 其建庭為座。彼其行審為審事庭。自一邊之地至別邊鋪以哬唎𠲅。 Faic an caibideil |