王輩之第一書 7:3 - 文理和合譯本《新舊約全書》3 柱上有屋、蓋以香柏、屋計四十有五、每層十五、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》3 其屋乃被掩着以楠木在樑上。其樑安着在四十五柱之上、每行有十五柱。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》3 棟梁之上、以柏香木為蓋、柱計四十有五、行各十五。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》3 上建樓房、樓房上以柏香木作蓋、柱共四十五、行各十五、二三節或作又建利巴嫩林宮深一百尺廣五十尺高三十尺四面有柏香木柱四行柱上有柏香木棟梁棟梁上建樓房三層層各十五房共四十有五房以柏香木作蓋 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》3 枋上蓋以哬唎𠲅。放在四十五條柱上。十五條柱為一行。 Faic an caibideil |