王輩之第一書 6:7 - 文理和合譯本《新舊約全書》7 建室乃以鑿處所備之石、建時不聞椎斧鐵器之聲、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》7 此屋當建時乃以未搬運至彼處之先而預早備便之石而建着、以致屋在建時、連鎚、及斧、與另何樣鐵器之嚮、都未聽在其內也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》7 建殿之石、鑿以預備、後舁以至、於是築垣之時、不聞椎斧鐵器之聲。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》7 建殿之石、俱山中已鑿之完石、建殿時、不聞鎚斧鐵器之聲、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》7 其堂建以石。其石鑿正方運到彼。故無有鎚斧或何鐵器之聲聞於建堂時。 Faic an caibideil |