Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




王輩之第一書 3:8 - 文理和合譯本《新舊約全書》

8 爾之選民乃大、其數不可勝數、爾僕居於其中、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

8 再、爾僕是在爾己選民之中、民大且不得紀其數之眾也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

8 爾所簡之民甚眾、不可勝數、爾之臣僕居於其中、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

8 僕居主所選之民中、其民甚眾、不可勝數、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

8 爾臣在爾民之中。即爾所選一大民。不能點或數之多者中。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




王輩之第一書 3:8
12 Iomraidhean Croise  

使爾苗裔如塵埃然、有能核塵埃之數者、則爾苗裔、亦可計矣、


遂攜之出、曰、仰觀於天、眾星可核數乎、又曰、汝苗裔必如是、


必錫爾嘏、昌熾爾裔、如天上之星、如海濱之沙、爾裔必據諸敵之邑、


猶大與以色列人、多如海濱之沙、飲食歡樂、


大衛諭約押及民長曰、往核以色列人、自別是巴至但、返而告我、使我知其數、


離哺乳之牝羊、使為其民雅各之牧、其業以色列之牧兮、


我將眷顧爾、使爾繁衍昌熾、踐我與爾所立之約、


耶和華既喜立爾為己民、必因其大名、不汝離棄、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan