Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




王輩之第一書 3:16 - 文理和合譯本《新舊約全書》

16 時、有二妓至、立於王前、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

16 時兩個妓婦至王、站立于其面前。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

16 時有二妓至、立於王前、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

16 時有二妓至、立於王前、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

16 當時有兩個娼婦赴王而立于王前。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




王輩之第一書 3:16
10 Iomraidhean Croise  

所羅門既寤、則知為夢、遂返耶路撒冷、立於耶和華約匱前、獻燔祭酬恩祭、宴其臣僕、○


其一曰、我主歟、我與此婦同居一室、相偕在室、我產一子、


翌日摩西坐以鞫民、民立於側、自朝至暮、


人與其鄰有訟、則至我前、我折中於其間、且以上帝典章法度教之、


秘密其事、乃上帝之榮、鑒察其事、乃君王之榮、


勿辱爾女、使之為妓、恐斯土淫亂、邪惡充乎其間、


俱至會幕門、立於摩西與祭司以利亞撒、及會長會眾之前曰、


以色列女中不可有娼妓、男中不可有孌童、


嫩之子約書亞由什亭潛遣二諜、曰、往窺其地及耶利哥、二人遂往、入宿妓室、妓名喇合、


基列人耶弗他、大勇士也、乃基列之子、妓之所生、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan