王輩之第一書 21:1 - 文理和合譯本《新舊約全書》1 此後、耶斯列人拿伯、有葡萄園在耶斯列、鄰於撒瑪利亞王亞哈之宮、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》1 此情後、耶色利以勒人拿波得有一葡萄園、為在耶色利以勒、近撒馬利亞之王亞下百之殿者。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》1 撒馬利亞王亞哈有離宮、在耶斯烈、鄰拿泊之葡萄園。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》1 斯事之後、又有一事、耶斯烈人拿伯、有一葡萄園、近撒瑪利亞王亞哈之宮、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》1 斯情後以色里路人拿波忒有一所葡萄園在以色里路近緊沙麻利亞王亞希百之府。 Faic an caibideil |