Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




王輩之第一書 2:2 - 文理和合譯本《新舊約全書》

2 我今將行舉世必行之路、當強乃志、為大丈夫、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

2 我今走于全地人所走之路、故爾宜堅力成人事。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

2 我將逝世、無異凡民、強乃志、為豪傑、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

2 我今將行世人所必行之路、爾當奮勉奮勉或作強爾心為豪傑、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

2 我去普地之道矣。故汝宜為健而自示像人。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




王輩之第一書 2:2
21 Iomraidhean Croise  

宜強乃志、爾我當為我民、及我上帝邑、為大丈夫、願耶和華成其所欲、


今子已死、禁食何為、豈能使之返乎、我必往彼所、彼不返於我、


我上帝耶和華歟、汝使爾僕、代父大衛為王、惟我幼冲、不知若何出入、


爾若遵行耶和華藉摩西、命以色列人之典章律例、則必亨通、強乃心、壯乃志、勿畏葸、勿恐惶、


金銀銅鐵無數、爾其興起造作、願耶和華偕爾、


爾其慎旃、因耶和華簡爾建室、以為聖所、強乃志而為之、○


又諭其子所羅門曰、強乃心、壯乃志、以行是事、勿畏葸、勿恐惶、因我上帝耶和華偕爾、必不離爾、不棄爾、迨耶和華室供事之製作、告厥成功、


蓋閱數載、我必行不返之途矣、


我知爾必致我於死、入為羣生所定之室、


何人生而不死、自拯其魂、脫於陰府之勢乎、


事之要義、尚其聽之、寅畏上帝、守其誡命、此乃人所當行、


宜儆醒立於信、剛毅如丈夫、


此外當賴主及其權能而剛健、


耶和華諭嫩之子約書亞曰、強乃志、壯乃心、爾將導以色列人入我所誓賜之地、我必偕爾、○


勿以爾之年幼為人輕視、惟以言行愛信與潔、為信者之模楷、


我子乎、宜於基督耶穌之恩而剛健、


夫存乎人者有一死、死後有鞫、


今我將行舉世必行之路、爾乃一心一意、知爾上帝耶和華所許賜爾之福、無或少遺、無一弗應、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan