Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




王輩之第一書 2:1 - 文理和合譯本《新舊約全書》

1 大衛逝世之期伊邇、乃囑其子所羅門曰、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

1 夫大五得必死之日近至、其遂遺囑厥子所羅門云、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

1 大闢逝世之期將至、囑其子所羅門曰、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

1 大衛臨終時、囑子所羅門曰、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

1 夫大五得當終之諸日在邇。其囑厥子所羅們曰。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




王輩之第一書 2:1
15 Iomraidhean Croise  

以色列死期將至、召子約瑟曰、如為爾所愛、則當置手於吾髀下、誓以仁誠待我、勿葬我於埃及、


迨爾之日已盈、與列祖偕眠、我必立爾所出之裔以嗣爾、鞏固其國、


所羅門王遣人自壇攜之下、至則拜王、所羅門謂之曰、可歸爾家、


大衛召子所羅門、囑其為以色列之上帝耶和華建室、


置於祭司以利亞撒及會眾前、付託以命、


當命約書亞、勗之壯之、因其必率斯民而渡、俾承爾所將見之地、


耶和華諭摩西曰、爾之死期伊邇、當召約書亞偕詣會幕、我將付託之、摩西與約書亞乃詣會幕、


耶和華諭嫩之子約書亞曰、強乃志、壯乃心、爾將導以色列人入我所誓賜之地、我必偕爾、○


上帝僕摩西、於未死之先、為以色列人祝嘏、


我子提摩太乎、依昔指爾之預言、以此警戒託爾、致爾以之而戰善戰、


我於發育萬有之上帝、及證善承於本丟彼拉多之基督耶穌前、


我於上帝及將鞫生者死者之基督耶穌前、以其顯與其國諭爾、


蓋我方被灌奠、逝期至矣、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan