Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




王輩之第一書 19:6 - 文理和合譯本《新舊約全書》

6 則見有炭炙之餅、及水一瓶、在於首側、遂飲食而復臥、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

6 其乃看、而見卻有一餅烘在炭上、又有一瓶水在厥枕邊。其乃食飲、而復偃下。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

6 見有已炙之餅、及水一瓶、在於卧側、遂飲食而復寢。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

6 以利亞觀之、見枕首之側、有炭火方烘之餅、水一瓶、遂食而飲、復臥、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

6 其視而見有一箇餅炕于火炭上。並一瓶水在厥首。其食飲畢。復睡下。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




王輩之第一書 19:6
13 Iomraidhean Croise  

可飲溪水、我命烏食爾、


烏朝夕以餅與肉給之、所飲者、此溪之水、


遂臥於羅騰樹下而睡、有天使撫之曰、起而食、


耶和華之使者再至、撫之曰、起而食、爾行斯途、力有未逮、


當賴耶和華而行善、居於斯土、以其信實為食兮、


其人必居崇高、磐石之固、為其保障、其糧不絕、其水不乏、○


有婦以玉瓶盛至貴之膏就之、於席間沃其首、


於是魔去之、天使至而服事焉、○


此皆異邦人所求、爾天父知爾悉需之、


耶穌曰、小子、有食乎、對曰、無、


下舟登岸、見有熾炭、上有魚與餅、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan