Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




王輩之第一書 19:20 - 文理和合譯本《新舊約全書》

20 乃棄牛、趨於以利亞後、曰、請容我與父母接吻、後必從爾、曰、歸哉、我於爾何為乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

20 彼遂離其牛、跑去跟以來者而曰、求爾凖我先親嘴我父母、然後我跟隨爾。其對曰、汝退去、蓋我與汝何干。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

20 以利沙棄牛、趨於以利亞後、曰、容我與父母接吻、而後相從。曰、歸哉、但憶我與爾所為。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

20 以利沙棄牛、趨而從以利亞曰、求爾容我與父母作別、作別原文作接吻而後我必從爾、以利亞謂之曰、爾歸、我於爾何所為哉、或作爾可歸但當思念我向爾所為者

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

20 其棄牛而跑追以來者。曰。請爾容我嚫吾父並吾母後方隨爾。以來者謂之曰。回去。蓋我有行何與爾。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




王輩之第一書 19:20
8 Iomraidhean Croise  

不容我與子女接吻、爾之所為、是不智也、


彼得曰、我儕已舍一切以從爾、將何得歟、


即舍舟別父而從焉、○


耶穌由此而往、見有名馬太者、坐於稅關、謂之曰、從我、遂起從之、


眾大哭、俯保羅頸、而吻接之、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan