Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




王輩之第一書 12:7 - 文理和合譯本《新舊約全書》

7 僉曰、今日爾若願為斯民之僕、而服事之、答以善言、彼必永為爾僕、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

7 伊等謂之曰、爾若肯今日為此民之僕、事之、答之、且說好話與之、則伊等必為爾之僕輩至永久也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

7 曰、為今計、惟順輿情、以善言慰之、彼必永為爾僕。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

7 老者曰、如爾今日在民前自卑如僕、從其所求、以善言答之、則彼必永為爾僕、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

7 伊等言於之曰。爾今日願為僕與斯眾。及事之答之。與之言好語。則伊等必永為爾臣也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




王輩之第一書 12:7
9 Iomraidhean Croise  

溫和之應對息忿、暴厲之言詞激怒、


耶和華以善言慰語、答與我言之使、


執政者怒爾、勿去位、蓋柔順可免大過、


王以厲詞答之、違棄耆老之謀、


惟王違棄耆老之謀、與侍其前、偕己同長之少者謀、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan