Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




王輩之第一書 10:10 - 文理和合譯本《新舊約全書》

10 於是示巴女王、以黃金一百二十他連得、香品甚多、及厥寶石、饋所羅門王、所饋王之香品、此後未有若是之多也、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

10 后乃以金一百二十𠯈啉𠯈、及香料甚盛、及各寶石、而送與王。以後不再有如是巴后所送與王所羅門香料之甚盛者而來也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

10 示巴女王、饋所羅門金十八萬、以及寶石、更獻芬芳之品、不可勝數、前此未有若是之多也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

10 於是女王以黃金一百二十他連得、與香品甚多、以及寶石、饋王、女王饋所羅門王之香品、較前此入國者、未有若是之多、或作後此入國者不復有若是之多

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

10 是巴之后與王一百二十𠯈啉𠯈之金。及香料。寶石。甚多。從無有到如是豐多之香料如是巴之后與王所羅們者焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




王輩之第一書 10:10
12 Iomraidhean Croise  

其父以色列曰、若然、可如是行、盛斯土之佳品於器、攜饋其人以為禮、乳香與蜜少許、及香料、沒藥、榧子、杏仁、


彼至耶路撒冷、從者甚眾、有駝負香品、及黃金甚多、亦有寶石、見所羅門、悉以中心所存者與之言、


希蘭遺金一百二十他連得於王、○


為在耶路撒冷之殿、列王必獻禮於爾兮、


他施暨島嶼之王納貢、示巴及西巴之王饋禮兮、


彼必生存、人將奉以示巴之金、恆為祈禱、終日頌美兮、


耶和華諭摩西曰、取香品、即蘇合香、螺弇香、楓脂香、和乳香之清者、權之相等、


黃金既有、珍珠亦多、惟哲言為珍寶、


且積金銀、及諸王諸州之珍寶、又得伶人歌女、及人所悅者、姬妾眾多、


入室、見嬰及其母馬利亞、則俯伏拜嬰、啟櫝以黃金乳香沒藥獻之、


有上帝之榮、其光似至寶之石、有若碧玉、明如水晶、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan