Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




王輩之第一書 1:8 - 文理和合譯本《新舊約全書》

8 惟祭司撒督、及耶何耶大子比拿雅、先知拿單、示每、利以、暨大衛之勇士、皆弗從之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

8 惟司祭者颯多革、及耶何以亞大之子比耐亞、及先知者拿但、及是米以、及利以、及屬大五得之大勇人輩、俱不從亞多尼牙也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

8 惟祭司撒督、及耶何耶大子庇拿雅、先知拿單、示每、哩以、暨大闢之武士、咸弗協從。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

8 惟祭司撒督、耶何耶大子比拿雅、先知拿單、示每、利以、及大衛諸勇士、俱不從亞多尼雅、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

8 惟祭者沙篤與耶賀耶達之子比拿耶。先知拿但。施眉   里以及所屬於大五得之能人不在偕亞多尼耶。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




王輩之第一書 1:8
17 Iomraidhean Croise  

藉先知拿單名子曰耶底底亞、緣耶和華之故也、○


約押為以色列軍長、耶何耶大子比拿雅、統轄基利提人、比利提人、


示法為繕寫、撒督與亞比亞他為祭司、


惟我爾僕、與祭司撒督、及耶何耶大子比拿雅、暨爾僕所羅門、彼未請之、


王曰、召祭司撒督、先知拿單、耶何耶大子比拿雅詣我、遂至王前、


於是祭司撒督、先知拿單、耶何耶大子比拿雅、及基利提人、比利提人、俱往、使所羅門乘大衛王之騾、送至基訓、


王立耶何耶大子比拿雅、代之為軍長、使祭司撒督、代亞比亞他、


以拉子示每在便雅憫、


祭司撒督、與其昆弟為祭司者、咸居基遍之崇邱、在耶和華幕前、


主耶和華曰、昔以色列族迷途離我時、利未人祭司、撒督之裔、尚守我聖所者、可近而奉事我、侍立我前、獻脂與血於我、


利未家男女異室而居、示每家男女異室而居、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan