Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




王輩之第一書 1:5 - 文理和合譯本《新舊約全書》

5 哈及之子亞多尼雅自高曰、我必為王、遂備車騎、簡五十人、趨於其前、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

5 時夏厄以得之子亞多尼牙自舉曰、我要作王。其遂為已備各車、與馬兵、及五十人、為跑于其之前者也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

5 哈及所出之子亞多尼雅期許自高、曰、我必為王。遂備車馬、簡僕從五十人、趨承於前。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

5 哈及所生之子亞多尼雅、自詡曰、我必為王、遂備車馬、及趨於其前之五十人、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

5 時夏几忒之子亞多尼耶自舉曰。吾將為王。其備之車乘馬軍及五十人以走其前。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




王輩之第一書 1:5
19 Iomraidhean Croise  

此後、押沙龍備車馬與五十人、奔走於前、


四亞多尼雅、乃哈及之子、五示法提雅、乃亞比他之子、


拿單告所羅門母拔示巴曰、哈及子亞多尼雅為王、爾未聞之乎、我主大衛未之知也、


女豔甚、乃以奉養服事王、惟王不御焉、○


哈及子亞多尼雅、詣所羅門母拔示巴、拔示巴曰、汝為平康而來乎、曰、為平康也、


曰、國原屬我、以色列眾咸仰望我、欲我為王、乃爾所知、惟今反歸我弟、乃由於耶和華也、


維生之耶和華堅立我、使踐我父大衛之位、依其所許、為我建立家室、我指之而誓、亞多尼雅、今日必致之死、


耶和華賜我多子、在我子中簡我子所羅門、居耶和華國之位、以治以色列人、


大衛王謂會眾曰、我子所羅門、乃耶和華所簡、今尚冲弱、而工程浩大、蓋此殿宇非為人也、乃為耶和華上帝也、


三子押沙龍、基述王達買女瑪迦所出、四子亞多尼雅、哈及所出、


爾猶自高、禁阻我民、不釋之往乎、


倨傲為淪亡之先導、心驕乃隕越之前因、


隕越為心驕之繼、謙遜在尊榮之先、


其地滿以金銀、貨財無算、盈以馬匹、車乘無數、


蓋凡自高者、將卑之、自卑者、將高之也、○


我語汝、此人歸、較彼見義、蓋自高者、將卑之、自卑者、將高之也、○


請爾謂示劍之眾曰、耶路巴力七十子治爾、與一人治爾、孰善、當念我與爾乃骨肉之親、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan