Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




王輩之第一書 1:21 - 文理和合譯本《新舊約全書》

21 不然、則我主我王、與列祖偕眠時、我與我子所羅門、必視為罪人矣、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

21 不然王我主將與列祖同寐時、則我連我子所羅門被算為罪人也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

21 不然、則我主我王返本之後、我與我子將視同罪人矣。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

21 不然、則我主我王與列祖同寢之後、我與我子所羅門必視為罪人矣、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

21 否則吾主王睡偕列祖之後。我與吾子所羅們必被擬為罪人也。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




王輩之第一書 1:21
11 Iomraidhean Croise  

爾必安然歸祖、考終而葬、


迨爾之日已盈、與列祖偕眠、我必立爾所出之裔以嗣爾、鞏固其國、


今請容我為爾畫策、拯爾及爾子所羅門之命、


我主我王歟、今以色列眾目仰爾、而待爾言、誰繼我主我王之位、


婦與王言時、先知拿單入、


大衛與列祖偕眠、葬於大衛城、


曰、國原屬我、以色列眾咸仰望我、欲我為王、乃爾所知、惟今反歸我弟、乃由於耶和華也、


亞哈謝母亞他利雅見子已死、起而殲滅猶大王室、


耶和華諭摩西曰、爾與列祖偕眠、斯民必於所至之地、狥欲從異族之神、離棄我、背我與立之約、


乃往俄弗拉、入於父家、殺其兄弟七十人於一石上、皆耶路巴力子、僅遺季子約坦、因其自匿也、○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan