王輩之第一書 1:13 - 文理和合譯本《新舊約全書》13 當入覲大衛王、告之曰、我主我王歟、昔非與婢誓曰、爾子所羅門、必繼我為王、而坐我位乎、今亞多尼雅為王、何也、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》13 汝往而入與王大五得言之云、王我主乎、爾豈非曾發誓與爾婢言云、在我後、汝之子所羅門自必將繼國、又其將坐在我位上乎。然則亞多尼牙為何作王乎。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》13 當往覲大闢王、告之曰、昔我主我王、與婢相誓、婢子所羅門必即位、繼爾為王、今亞多尼雅即位、曷故。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》13 當往見大衛王、告之曰、我主我王曾誓於婢曰、爾子所羅門必繼我為王、必坐我之位、今緣何亞多尼雅竟為王耶、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》13 爾去而進與王。且謂之云。吾主王乎。爾豈非誓與爾婢曰。固爾子所羅們將繼我王而登吾位。何則亞多尼耶王耶。 Faic an caibideil |