Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




歷代史紀下卷 2:3 - 文理和合譯本《新舊約全書》

3 所羅門遣人謂推羅王戶蘭曰、昔爾運香柏於我父大衛、以建宮室而居、今請爾亦如是待我、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

3 所羅門遣使至地耳之王戶拉麥、云、爾已有寄柏香木到我父大五得、以建屋為他住、則求爾亦待我、如爾已所待他焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

3 所羅門遣人、告推羅王希蘭曰、昔爾饋柏香木於我父大闢、以建宮室、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

3 所羅門遣人告推羅王戶蘭、戶蘭即希蘭曰、昔王以柏香木餽我父大衛、得建宮室以居之、願王待我亦如是、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

3 所羅們遣與希拉巫   地耳之王曰。願爾與我交如與吾父大五得爾付之哬唎𠲅木建室以居焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




歷代史紀下卷 2:3
18 Iomraidhean Croise  

推羅王希蘭遣使見大衛、攜香柏及木工石工而至、為大衛建宮室、


推羅王希蘭遣使見大衛、攜香柏及石工木工而至、為之建宮室、


每朝夕獻燔祭芳品、奉於耶和華、列陳設餅於精金之几、有金燈臺與盞、每夕燃之、蓋我儕守我上帝耶和華之命、惟爾曹棄之、


厥功告成、攜餘金至王與耶何耶大、以製耶和華室之器、供事獻祭所用、又作匙與金銀諸器、耶何耶大存日、國民恆獻燔祭於耶和華室、


所羅門作上帝室之諸器、及金壇與陳餅之几、


循摩西之命、依其日所宜、於安息日、月朔、及年中三節、除酵節、七七節、構廬節獻之、


上載古列王元年降詔曰、耶路撒冷上帝之室、當建築之、以為獻祭之所、使基鞏固、其室高六十肘寬六十肘、


我儕祭司利未人及庶民、掣籤、各依宗族、歲定厥期、獻柴於我上帝室、焚於我上帝耶和華壇、循律所載、


幾上恆置陳設餅、在於我前、○


宜日獻於壇者、即一歲之羔二、


晨獻其一、暮獻其一、


暮獻羔、如晨禮、亦獻素祭灌祭、以為耶和華馨香之火祭、


每晨理燈時、亞倫必以芳品所製之香、焚於其上、


告以色列族云、耶和華之節期、汝當宣告為聖會、


晨獻燔祭而外、亦奉素祭、取其一撮、焚之於壇、


月朔、必以燔祭獻耶和華、牡犢二、牡綿羊一、一歲之羔七、純全無疵、


值安息日、獻一歲之牡羔二、純全無疵、和油之細麵伊法十分之二、為素祭、及其灌祭、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan