Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒書下卷 8:16 - 文理和合譯本《新舊約全書》

16 洗魯雅子約押為軍長、亞希律子約沙法為史官、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

16 洗路以亞之子若亞百為軍之帥、亞希路得之子耶何沙法為太史。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

16 西魯雅子約押為軍長、亞希律子約沙法為史官。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

16 西魯雅子約押為軍長、亞希律子約沙法為太史、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

16 西路耶之子若亞布在軍士之上。亞喜魯之子耶賀沙法為史官。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒書下卷 8:16
10 Iomraidhean Croise  

大衛遣民出戰、分之為三、以一委約押、以一委洗魯雅子、約押弟亞比篩、以一委迦特人以太、王曰、我亦必與爾偕往、


亦告亞瑪撒曰、爾非我之骨肉乎、如爾不代約押為軍長、恆在我前、願上帝罰我維倍、


洗魯雅子約押、及大衛之臣僕亦出、相遇於基遍池側、一軍坐池左、一軍坐池右、


大衛為以色列全族之王、為其民眾施行公義、


示沙二子、以利何烈 亞希亞為繕寫、亞希律子約沙法為史官、


呼王、有希勒家子家宰以利亞敬、與繕寫舍伯那、亞薩子史官約亞、俱出見之、


希勒家子家宰以利亞敬、與繕寫舍伯那、亞薩子史官約亞、自裂其衣、詣希西家、以拉伯沙基言告之、


大衛曰、先攻耶布斯人者、必為首為長、洗魯雅子約押先上、遂為首、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan