Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒書下卷 7:8 - 文理和合譯本《新舊約全書》

8 故當謂我僕大衛曰、萬軍之耶和華云、我自羊牢中、羊羣後、取爾為我民以色列之君、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

8 故爾要說於我僕大五得曰、萬軍之神主如是言云、我曾取爾自羊櫥、又自跟隨羊而立爾為我民以色耳之主宰。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

8 今當告我僕大闢、萬有之主耶和華云、昔爾在羊牢牧羊、我特遴選爾、使為我民以色列族長。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

8 今當告我僕大衛曰、萬有之主如是云、昔我自羊牢中、自羊群後召爾、立為我民以色列之君、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

8 故今爾去謂吾臣大五得曰。軍之耶賀華如是云。我取爾自羊圈。自看羊。以為王在吾民上以色耳勒輩上。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒書下卷 7:8
17 Iomraidhean Croise  

拿單謂大衛曰、爾即其人也、以色列之上帝耶和華云、我膏爾為以色列王、援爾於掃羅手、


婦曰、胡為謀害上帝之民、王出此言、似有差失、因不令亡人旋歸也、


大衛末終之言列左、耶西子大衛、得居高位、受膏於雅各之上帝、為以色列之善歌者曰、


大衛見擊民之天使、則禱耶和華曰、犯罪者我、悖逆者我、惟此羣羊何為、願爾攻我、及我父家、○


昔掃羅為我王時、爾率以色列人出入、耶和華謂爾曰、爾必為我民以色列之牧、而作其君、


大衛曰、我之為此、乃在耶和華前、彼簡我超於爾父、及其全家、立我為其民以色列之君、故我必舞蹈於其前、


所羅門曰、昔爾僕我父大衛、以誠實公義中正、行於爾前、爾循是而施以鴻恩、復加厚惠、賜之一子、踐乎其位、有如今日、


彼曰、自我導我民以色列出埃及、於以色列支派中、我未嘗簡一邑以建室、為我寄名之所、惟簡大衛、治我民以色列、


故當謂我僕大衛曰、萬軍之耶和華云、我自羊牢中、羊羣後、取爾為我民以色列之君、


大衛禱上帝曰、命核民數者非我乎、我犯罪行惡、此羣羊何為、願我上帝耶和華手攻我、及我父家、勿攻爾民、使遘斯災、


耶和華取我於羣羊之後、謂我曰、往哉、向我民以色列預言、


夫大衛獲恩於上帝、求為雅各之上帝得一居所、


撒母耳取膏之瓶、傾於掃羅首、與之接吻、曰、此非耶和華膏爾為其業之長乎、


舉貧賤者於塵埃、拔匱乏者於糞壤、使坐牧伯之間、俾嗣尊榮之位、蓋地之柱屬耶和華、立宇宙於其上、


明日斯時、我遣便雅憫地之人就爾、爾必膏之、立為我民以色列之長、拯我民於非利士人手、蓋我民之呼籲達於我前、我垂顧之、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan