Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒書下卷 7:13 - 文理和合譯本《新舊約全書》

13 彼將為我名建室、我必固其國位、歷久弗替、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

13 其將建屋與我名、而我將穩立其國之位、至永久。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

13 彼將為我建殿、我必俾其國祚恆久弗替。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

13 彼將為我名建殿、我必堅定其國位、永久不廢、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

13 其將建間堂為吾名。吾將定厥國之座于永遠。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒書下卷 7:13
39 Iomraidhean Croise  

厥梃不離猶大、秉鈞者之杖、弗去其足間、迨細羅至、民咸歸之、


耶和華大施拯救於所立之王、施恩於其受膏者、即大衛及其後裔、永世靡暨兮、


爾家爾國必堅立、爾位必堅定、至於永遠、


萬軍之耶和華、以色列之上帝歟、既啟示爾僕曰、我必為爾建立家室、故爾僕敢以此而求、


維生之耶和華堅立我、使踐我父大衛之位、依其所許、為我建立家室、我指之而誓、亞多尼雅、今日必致之死、


致耶和華應其指我所言曰、若爾子孫、慎其道途、一心一意行於我前、真實無妄、則爾必不乏人、踐以色列國位、


惟所羅門王、必蒙錫嘏、大衛之國、在耶和華前、恆久鞏固、


我決志為我上帝耶和華之名建室、應耶和華諭我父大衛之言曰、我將使爾子繼爾踐位、彼必為我名建室、


論爾所建之室、如爾循我典章、守我律例、遵我誡命而行、則我與爾父大衛所言者、必成之於爾、


我為爾建室、俾爾永居、


王曰、以色列之上帝耶和華、宜頌美焉、昔以口諭我父大衛者、今以手成之、


然爾不可建室、惟爾所生之子、將為我名建室、


在耶和華室建壇、昔耶和華指此室而言曰、我必寄我名於耶路撒冷、


又於耶和華室、置所造之亞舍拉雕像、昔耶和華諭大衛、及其子所羅門曰、此室與耶路撒冷、乃我於以色列支派中所簡者、必永寄我名於其中、


然耶和華以其僕大衛故、不滅猶大、依其所許、永錫燈光於大衛、爰及子孫、


爾其慎旃、因耶和華簡爾建室、以為聖所、強乃志而為之、○


在耶和華室築壇、昔耶和華指此室而言曰、我名必永在耶路撒冷、


以色列之上帝耶和華歟、爾許爾僕我父大衛曰、若爾子孫謹慎己道、遵守我律、如爾所行、則爾必不乏人、居以色列國位、今求踐爾所言、


彼顧義人、不轉厥目、使同君王、永坐於位、以致崇高、


其名永存、其名必昌、如日悠久、人必因之受祜、萬國稱其有福兮、○


我手恆與之偕、我臂必增其力、


我必永延其裔、俾其位如天悠久兮、


必立爾裔於永久、堅爾位至萬世兮、


耶和華又曰、我曾於見納之時聽爾、於拯救之日助爾、我必護爾、俾與庶民立約、復興斯土、使民得荒蕪之區以為業、


蓋有嬰孩為我而生、有子錫予於我、其肩負荷國政、其名稱為奇士、謀主、全能之神、恆久之父、和平之君、


其政治與和平、有加無已、在於大衛之位、治理其國、以公以義建立之、保定之、自今迄於永遠、萬軍耶和華之熱中、將成此焉、○


蓋耶和華曰、大衛必永不乏人、居以色列家之位、


彼與子孫、必永居於我賜我僕雅各、厥祖所居之地、我僕大衛必為其君、歷世弗替、


當彼列王時、天上上帝必立一國、永不見滅、其權不歸他族、將毀前之諸國、而盡滅之、其國恆存弗替、


謂之曰、萬軍之耶和華云、有名萌蘖者、必由其地挺生、將建耶和華之殿、


彼建耶和華之殿、亦必得其尊榮、居其位而主治、在其位為祭司、使此二者之間、著和平之謀議、


吾又語汝、爾乃彼得、我將建我會於此磐、而陰府之權、不能勝之、


其受榮逾於摩西、猶造家者之尊於家也、


爾既就之、亦如活石、築成靈室、為聖祭司、以獻靈祭、由耶穌基督而嘉納於上帝、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan