Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒書下卷 6:18 - 文理和合譯本《新舊約全書》

18 獻祭已畢、則以萬軍之耶和華名、為民祝嘏、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

18 大五得獻燒祭與平和祭畢、其即言祝民于萬軍之神主之名、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

18 其事既畢、則籲萬有之主耶和華名、為民祝嘏。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

18 大衛獻火焚祭及平安祭已畢、則奉萬有之主之名、為民祝福、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

18 大五得獻畢焚祭及和祭。隨即祝民以軍士耶賀華之名。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒書下卷 6:18
16 Iomraidhean Croise  

祝之曰、願天地之主宰、至高之上帝、錫嘏於亞伯蘭、


頒賜以色列眾、無論男女、各得餅一方、肉一臠、葡萄乾餅一方、民眾乃歸、○


王乃回顧、為以色列會眾祝嘏、會眾咸立、


王曰、以色列之上帝耶和華、宜頌美焉、昔以口諭我父大衛者、今以手成之、


立而大聲為以色列會眾祝嘏、


大衛獻燔祭與酬恩祭既畢、奉耶和華名、為民祝嘏、


利未人祭司起、為民祝嘏、其聲蒙上帝垂聽、其禱達於天、上帝之聖所、


希西家與牧伯至、見其所積之堆、遂稱讚耶和華、及其民以色列、


王乃回顧、為以色列會眾祝嘏、會眾咸立、


經過之人、不曰願耶和華錫嘏於爾、我奉耶和華名祝爾兮、


摩西觀諸工、悉遵耶和華命而作、乃為民祝嘏、


上帝既挺生其僕、先遣之祝爾、俾爾轉移、各去其惡焉、


於是約書亞為之祝嘏、而遣之往、遂歸其幕、○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan