撒母以勒書下卷 5:8 - 文理和合譯本《新舊約全書》8 當日大衛曰、擊耶布斯人者、其至水溝、擊大衛中心所惡之跛者瞽者、故成諺曰、有彼瞽者跛者、人不能入其室、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》8 彼日大五得曰、凡能上至閘河去、而擊耶布士人、又最先擊瞎、及跛輩、為大五得之靈所惡者之人、必封之為首將、蓋因伊等曾有云、瞎及跛者、必攔彼入其屋也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》8 時大闢曰、凡入暗竇、擊耶布士人、及我所惡之跛者瞽者、則可為軍長、蓋敵有言跛者瞽者尚存、則不得入室。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》8 當日大衛曰、凡能入城至引水溝、擊耶布斯人、與我心所惡之跛者瞽者、則必得賞、從此有諺語云、瞽者、跛者、不得入室、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》8 大五得當日云凡上至瀆而打夜布西輩與跛盲者即大五得之心所恨者。其將為首憲。因此伊等云跛盲者不得進堂也。 Faic an caibideil |