撒母以勒書下卷 5:6 - 文理和合譯本《新舊約全書》6 王及從者往耶路撒冷、攻斯土之耶布斯人、耶布斯人謂大衛曰、爾必不得入此、瞽者跛者必逐爾、意謂大衛不能入也、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》6 王與其人等至耶路撒冷、到耶布士輩、為其地之居人者。伊等因料大五得不能侵入彼處、所以謂大五得曰、瞎者與跛者、必攔阻爾入此也。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》6 王率眾、至耶路撒冷、攻斯土之民、耶布士人、耶布士人意大闢不能入其邑、故告大闢曰、如跛者瞽者、爾不能勝、要難入此。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》6 大衛與從者至耶路撒冷、欲攻居斯地之耶布斯人、耶布斯人謂大衛曰、如爾不能逐跛者瞽者、則不能入此、蓋意大衛必不能入此也、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》6 王與厥眾往耶路撒冷到夜布西輩其地之居民言於大五得曰。爾非除其盲者與跛者不得進此處。想着。大五得不得進此處。 Faic an caibideil |