Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒書下卷 4:7 - 文理和合譯本《新舊約全書》

7 見伊施波設偃臥於牀、則刺其腹而殺之、斬其首、取之而去、由亞拉巴道、終夜而行、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

7 蓋伊等入其屋那時、其在房內眠于床、且伊等擊而殺之、又斬其首、將首級而快去、終夜逕通平地。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

7 蓋入寢室、見其偃卧、擊而殺之、取其首級、竟夕遄征、經平原而去。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

7 蓋二人入室時、伊施波設在臥室寢於床、乃擊而弒之、斬其首級、取之去、由平原終夜而行、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

7 蓋伊等進宮時以書波沙忒睡在寢室床上。伊等打之。殺之。割下厥首。取首給通夜由平原而去。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒書下卷 4:7
8 Iomraidhean Croise  

押尼珥及其從者、終夜而行、經亞拉巴、濟約但、越畢倫、至瑪哈念、○


蛙必滋生於河、上而進爾宮庭、入爾寢室、登爾牀榻、入爾臣之屋、上爾民之身、及乎爐灶竈麵器、


置首於盤以予女、女以奉母、


遂趨而前、立於非利士人身側、拔其劍出鞘殺之、斬其首級、非利士人見其勇士已死、則遁、


大衛取非利士人首級、攜至耶路撒冷、以其兵甲置於己幕、○


乃斬掃羅首、剝其鎧甲、遣使至非利士四境、傳於偶像之廟、以及民間、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan