Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒書下卷 4:3 - 文理和合譯本《新舊約全書》

3 昔比錄人遁於基他音、至今仍旅於彼、○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

3 且比耳阿得輩曾避至厄太麥、而在那處為寓客至今日也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

3 昔庇綠人遁於其大音、越至今日、仍旅於彼。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

3 昔此比綠人遁至基他音、旅於彼直至斯日、斯日即二人離基他音往弒伊施波設日見下文五節起○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

3 比羅忒人逃到牙大言寓彼至今日。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒書下卷 4:3
3 Iomraidhean Croise  

掃羅子約拿單有一子名米非波設、跛者也、昔掃羅及約拿單之音耗、自耶斯列傳至時、子方五歲、媼抱之而遁、疾趨、子墜致跛、○


夏瑣、拉瑪、基他音、


居山谷相對之所、與約但河東之以色列人、見以色列人遁、掃羅及子皆死、遂棄邑而逃、非利士人至而居之、○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan