Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒書下卷 3:31 - 文理和合譯本《新舊約全書》

31 大衛命約押與相從之眾曰、裂衣束麻、哀悼於押尼珥前、大衛王隨柩而行、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

31 大五得謂若亞百及眾民曰、汝等宜裂汝之衣、縛蔴布在汝身上、而哀哭在亞百納耳之前也。王大五得親自跟隨靈車。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

31 大闢告約押與臣僕曰、當裂衣衣麻、為押尼耳哭、王親送喪。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

31 大衛謂約押及偕之之眾民曰、當裂衣衣麻、在押尼珥櫬前舉哀、大衛王亦隨其櫬、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

31 大五得謂若亞布與偕之之眾民曰。裂爾衣。束粗麻布而哀于亞布尼耳前。王大五得自隨其柩。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒書下卷 3:31
12 Iomraidhean Croise  

遂裂己衣、腰束以麻、傷悼日久、


大衛遂裂己衣、從者亦然、


越至三日、有人自掃羅營來、其衣撦裂、其首蒙塵、詣大衛、伏地而拜、


耶弗他見之、則裂衣曰、嗚呼吾女、使我憯怛、加我苦難、我向耶和華啟口、不能食言、


約書亞裂衣、與以色列長老蒙塵於首、在耶和華匱前、伏地至暮、


遂近按其櫬、舁者止、耶穌曰、少者、我命爾起、


希西家王聞之、自裂其衣、披麻入耶和華室、


流便至井、窺約瑟不在、遂裂己衣、


我將使我二證者、衣麻預言、凡一千二百六十日、


其臣僕曰、我聞以色列家之王、咸懷矜恤、我儕曷若腰束麻、首繫索、乞降於以色列王、庶存爾命、


亞哈聞言、則裂其衣、衣麻禁食、臥亦衣麻、行亦柔謹、


遣家宰以利亞敬、繕寫舍伯那、及祭司之長者、俱披麻、往見亞摩斯子先知以賽亞、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan