Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒書下卷 3:27 - 文理和合譯本《新舊約全書》

27 押尼珥返希伯崙、約押引至邑門、佯欲私語、刺其腹、致之死、以報流弟亞撒黑血之仇、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

27 亞百納耳既回至希百倫、若亞百攜之于城門傍邊、猶若要隱說平安之言與之、然在彼處剌之在第五肋骨之下、致其死、以報若亞百之弟亞撒希勒之血也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

27 押尼耳至希伯崙、約押佯欲私語、導至邑門側、刺其腹、致之於死、以報殺弟亞撒黑之仇。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

27 押尼珥返希伯崙、約押導之於邑門、佯欲與言密事、乃在彼刺其腹、致之於死、以報殺弟亞撒黑之仇、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

27 且亞布尼耳回到希布聯時。若亞布帶之歸一邊門內。暗與之言。在彼打其下第五骨。致死。為厥弟亞喜沙路之血。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒書下卷 3:27
16 Iomraidhean Croise  

押沙龍曰、如爾不往、則請許兄暗嫩偕往、王曰、彼偕爾往、曷故、


亦告亞瑪撒曰、爾非我之骨肉乎、如爾不代約押為軍長、恆在我前、願上帝罰我維倍、


約押既出、遂遣使追押尼珥、自西拉井攜之返、而大衛不知也、


大衛聞之、曰、流尼珥子押尼珥之血、我與我國、在耶和華前、永無罪辜、


掃羅子伊施波設聞押尼珥死於希伯崙、則喪膽、以色列眾亦悚惶、


彼刃擊二人、較己尤義尤善者、即以色列軍長、尼珥子押尼珥、猶大軍長、益帖子亞瑪撒、我父大衛不之知也、耶和華必使約押所流之血、歸於其首、


昔洗魯雅子約押、所行於我、殺以色列軍長二人、尼珥子押尼珥、益帖子亞瑪撒、於綏安之日、流戰鬥之血、以染所束之紳、所著之履、爾所知也、


轄居基列之瑪拿西半支派者、撒迦利雅子易多、轄便雅憫人者、押尼珥子雅西業、


其憾恨雖蓋以詭譎、其邪慝必顯於會中、


尼探雅子以實瑪利、與從者十人起、以刃擊沙番孫、亞希甘子基大利、即巴比倫王所立為斯土方伯者、


故殺人者、復仇者必殺之、遇即殺之、


若蓄怨而仆人、或潛伏而以物擲人至死、


陰擊鄰里者、必受詛、眾民當應曰、阿們、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan