Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒書下卷 3:25 - 文理和合譯本《新舊約全書》

25 爾知尼珥子押尼珥至此、乃欺爾也、欲窺爾之出入、與爾凡所為耳、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

25 爾豈不知亞百納耳來是哄爾、探聽爾之出入、及探聽爾之諸事乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

25 豈不知尼耳子押尼耳至此、乃欺爾也。欲窺伺爾出入、與凡所為耳。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

25 豈知尼珥之子押尼珥至此乃欺爾、欲窺伺爾之出入、與凡所為耳、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

25 爾明知尼耳之子亞布尼耳。是來騙爾。欲知爾之出與入。及欲知爾之所為耳。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒書下卷 3:25
16 Iomraidhean Croise  

曰、否、爾曹來窺是邦之虛實耳、


爾中惟遣一人攜汝弟來、其餘禁錮、俟徵爾語、知爾誠否、非然、吾指法老生命而言、汝果偵者、


約瑟憶前夢、語諸昆曰、爾曹乃偵者、今來此、特窺是邦之虛實耳、


亞捫族之牧伯謂其主哈嫩曰、大衛遣唁者詣爾、爾意大衛果敬爾父乎、大衛遣僕詣爾、詎非窺察此城、而傾之耶、


約押詣王曰、爾何所為、押尼珥來見、奚為遣之、而彼已去、


約押既出、遂遣使追押尼珥、自西拉井攜之返、而大衛不知也、


押尼珥返希伯崙、約押引至邑門、佯欲私語、刺其腹、致之死、以報流弟亞撒黑血之仇、


迨我來遷爾至一地、如爾故土、有穀、有酒、有食品、及葡萄園、橄欖樹、與蜜、使爾生存、不至死亡、希西家勸爾曰、耶和華必拯我儕、勿聽其言、


爾出爾入、耶和華護佑之、自今迄於永久兮、


爾之居處、爾之出入、及向我之暴怒、我悉知之、


出入其前、導之往返、免耶和華會眾、猶羊之無牧、


眾多竊議之、或曰、善人也、或曰否、乃惑眾耳、


法利賽人曰、爾亦為所惑乎、


是以凡爾擬人者、無可推諉、蓋爾擬人、適以罪己、因爾所擬者、躬自蹈之也、


爾出獲福、爾入獲福、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan