Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒書下卷 3:24 - 文理和合譯本《新舊約全書》

24 約押詣王曰、爾何所為、押尼珥來見、奚為遣之、而彼已去、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

24 時若亞百至王而曰、爾有行何耶。亞百納耳卻已至爾。爾為何遣他致他平安而去了乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

24 約押見王曰、王果何為。押尼耳至此、爾遣之去、曷故。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

24 約押入見王曰、王果何為、押尼珥至此、爾何遣之去耶、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

24 隨若亞布來於王曰。爾曾作何。夫亞布尼耳來於爾。何爾打發他去而他全去了。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒書下卷 3:24
8 Iomraidhean Croise  

法老召亞伯蘭曰、爾曷待我如是、彼乃爾妻、胡不告我、


約押與其軍旅既至、或告約押曰、尼珥子押尼珥來見王、而王遣之、彼安然而去矣、


爾知尼珥子押尼珥至此、乃欺爾也、欲窺爾之出入、與爾凡所為耳、


我雖受膏為王、今猶荏弱、此洗魯雅之子、逼我太甚、願耶和華依惡人之惡而報之、


押尼珥聞言、怒甚、曰、我豈為猶大之犬首乎、我厚待爾父掃羅家、及其兄弟友朋、不以爾付於大衛手、今日乃以此婦罪我、


巴勒謂巴蘭曰、爾於我何為、我召爾詛敵、爾竟祝之、


彼拉多曰、我豈猶太人乎、爾民與祭司諸長付爾於我、爾所為者何也、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan