Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒書下卷 23:6 - 文理和合譯本《新舊約全書》

6 惟彼匪徒、如被棄之荊棘、手不得執、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

6 惟惡徒將如荊棘被撥去者、因人不能以手取之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

6 匪類如荊棘、人不得執、故必推而去之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

6 匪類皆如被棄之荊棘、人不得執之於手、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

6 惟比利依勒之諸子。伊皆如荊棘刺去。因手不能揸之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒書下卷 23:6
12 Iomraidhean Croise  

土將為爾叢生荊棘蒺藜、汝所食者、田間之蔬、


在彼適有匪徒、便雅憫人比基利子示巴、吹角、曰、我與大衛無與、於耶西子無業、以色列族、各歸故幕可也、


所羅門曰我之嘉偶、在眾女間、如荊棘中之百合花、


我不懷怒、任彼荊棘蒺藜、與我為敵、我往擊之、聚而焚之、


列邦如被焚之灰、猶已刈之荊棘、見燬於火、○


惟爾人子、雖居荊棘蒺藜與蠍之中、勿畏之、亦勿畏其言、彼雖悖逆之家、勿畏其言、勿懼其貌、


其至善者、等於荊榛、其至正者、劣於棘籬、爾守望者所宣懲罰之日、今已至矣、爾必驚擾、


彼眾叢雜若荊棘、沈迷若醉酒、必若枯草、被燬殆盡、


人子將遣厥使、由其國中、集諸陷人於罪及為不法者、


若聞一邑之中、有匪類出、誘居民曰、我其往事他神、乃爾所未識者、


以利二子、匪類也、不識耶和華、


今當自籌、如何以行、蓋禍必及我主、與其全家、彼乃庸人、不可與言、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan