Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒書下卷 23:4 - 文理和合譯本《新舊約全書》

4 譬如旭日朝暉、清晨無雲、雨後日照、嫩草自地而發、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

4 其則為似太陽出之早光焉、似無雲之早晨焉、似落雨後且以明光而生於地之嫩草焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

4 彼如旭日晨光、猶朝無雲、雨後日出、草萌其芽。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

4 則如朝日升而輝耀、如無雲之清晨、如雨後日照、百卉自地而生、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

4 宜像太陽起時之晨光。像無雲之朝。像嫩草自地出于雨後清光之時。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒書下卷 23:4
17 Iomraidhean Croise  

爾行軍時、爾民必衣聖服、樂心自獻、爾之丁壯、光耀如朝露兮、


彼之蒞臨、如雨降於已芟之草、甘霖潤澤土壤兮、


其裔永存、其位在於我前、如日之久、


義者之道、有若朝暉、愈升愈明、迨至中午、


耶和華已諭我曰、予在我之居所、安坐靜觀、如日光之炎熇、秋熱之雲霧、


是日也、耶和華之萌蘖、既美且榮、其地所產、於以色列免難者為嘉物、


爾其興起炫耀、蓋爾光已至、耶和華之榮著於爾上矣、


諸國將即爾光、列王就爾顯著之耀、


我儕當識耶和華、黽勉而識之、其見也、若晨光之準、其臨也、若甘雨、若潤土之春雨、○


故我藉諸先知削斵之、以我口之言誅戮之、我之審鞫、若光之見、


雅各遺民、必在多邦中、若湛露由於耶和華、若甘霖施於草、不待於人、不須世人也、


惟爾寅畏我名者、義日將為爾出、其翼施醫、爾將出而踴躍、如牢中之犢、


彼來作證、即為光作證、俾眾由之而信、


我道淋漓若雨、我言滴瀝如露、猶小雨之潤草、似時雨之灌蔬、


耶和華歟、願爾諸敵如是滅亡、願愛爾者、如日皎然而出、○其地綏安、歷四十年、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan