撒母以勒書下卷 23:10 - 文理和合譯本《新舊約全書》10 彼擊非利士人、至於手倦、握刃不能釋、當日耶和華使之大獲勝捷、民眾但隨其後、掠取貨財、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》10 其乃起來擊腓利色氐亞人、待至其手為倦、且其手粘着劍。當日神主成大勝也。民等轉、而隨後之、只以取掠而已。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》10 以利亞撒擊非利士人、雖至困憊、手仍執刃、當時耶和華賜其大獲全勝、民從其後、以得貨財。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》10 彼起擊非利士人、直至臂力疲乏、手若與刀柄相黏、當日主使以色列人獲大勝、戰士戰士原文作民但隨其後、以奪貨財、以奪貨財或作以剝被殺者 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》10 其起擊非利士氐輩至手倦。刀貼厥手。是日耶賀華使大勝。眾轉惟隨之取俘。 Faic an caibideil |