Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒書下卷 22:44 - 文理和合譯本《新舊約全書》

44 爾援我於我民之競爭、保我為列邦之元首、我所不識之民、必服役我兮、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

44 爾已救我於我民之爭兮。爾存我為諸國之首兮。我未識之民、將事我兮。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

44 民自相爭、爾乃援我、使為他族之巨魁、素所未識者、服役於我。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

44 我國之人攻我、主將我救援、護衛我使我為列國之元首、我未識之民亦服事我、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

44 爾救我免吾民之爭。爾存我為異民之首。我所不識之民事我。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒書下卷 22:44
26 Iomraidhean Croise  

於是猶大眾如懷一心、遣使告王曰、請王及臣僕偕歸、


以色列族既遁歸幕、諸支派之民相爭曰、王拯我於敵手、又援我於非利士人手、今避押沙龍、出亡於外、


婦以智慧勸眾、遂斬比基利子示巴首、擲與約押、約押吹角、眾乃離邑而散、各歸其幕、約押返耶路撒冷覲王、○


掃羅家與大衛家、相戰日久、大衛漸強、掃羅家漸弱、○


以色列支派咸至希伯崙、見大衛曰、我乃爾之骨肉、


行鞫於列邦、使尸滿戰場、擊破多國之首兮、


爾援我於庶民之競爭、立我為列邦之元首、我所不識之民、必服役我兮、


爾其求我、我以異邦賜爾為業、地之四極、為爾所有、


我立之為列邦之證、俾作民長、而為其帥、


素所未識之邦、爾將召之、因爾上帝耶和華、以色列聖者之故、素不識爾之民、必趨就爾、蓋耶和華已榮爾矣、○


凡民與國、不事爾者、其國必敗、其民必亡、


未求我者、今則訪我、未尋我者、今則遇我、未籲我名之民、我則謂之曰、我在斯、我在斯、


乃錫以權、與榮與國、使諸民諸國、諸方言者咸事之、其權恆存弗替、其國永不見滅、○


我必播斯民於斯土、矜憫乎未受矜憫者、語未為我民者曰、爾為我民、彼必曰、爾為我上帝、


以賽亞又云、有耶西之根株將興、而君異邦、異邦將望之、


何西阿書載上帝言云、我將稱非我民者為我民、非蒙愛者為蒙愛、


如爾聽從爾上帝耶和華之誡命、我今日所諭爾者、謹守遵行、不偏左右、離我今日所諭之言、不從他神、而崇事之、則耶和華必以爾為首、不以爾為尾、使爾居上、不居於下、○


第七使者吹之、自天遂有大聲云、世之國已為我主及其基督所有、彼將秉權以至世世、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan