Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒書下卷 21:4 - 文理和合譯本《新舊約全書》

4 基遍人曰、我儕與掃羅及其家、其間之事、不在金銀、殺以色列一人、亦非我儕所為、王曰、爾所言者、我必為爾行之、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

4 哀比翁人輩對之曰、屬掃羅及厥家之金與銀、我等都不要、且爾不可因我等而殺在以色耳何人也。其對曰、汝等凡將說、我必行之與汝等。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

4 基遍人曰、掃羅家有金銀、我不欲得、亦毋緣我之故、殺以色列族一民。曰、汝所言者、我必行之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

4 基遍人對曰、我儕向掃羅與其家不索金銀、亦不願緣我之故、殺以色列中一人、大衛曰、爾言我當為爾何為、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

4 機比晏輩對王曰。我們無要金銀於掃羅。或於厥家。並非要殺以色耳勒中何人為我們。大五得曰。爾將言者吾即為爾行之。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒書下卷 21:4
5 Iomraidhean Croise  

拉班曰、我何以予爾、曰、無須、惟有一事、爾若行之、則仍牧守爾羣、


故殺人者、不得以金贖其命、必殺毋赦、


遁於逃城者、祭司長未死之先、不可取其贖金、使歸故土、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan