Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒書下卷 21:12 - 文理和合譯本《新舊約全書》

12 昔非利士人殺掃羅在基利波、懸掃羅及約拿單尸於伯珊之衢、基列雅比人盜之而歸、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

12 夫腓利色氐亞殺掃羅于厄以勒波亞時、伊等掛着掃羅及厥子若拿但之骨殖在百山街、而牙百寔厄以利亞得之人已偷之自彼去、故大五得今往取二人之骨殖於伊等。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

12-13 昔非利士人殺掃羅在吉破、懸掃羅及約拿單尸於伯山之衢、基列之雅疋人私取之歸、今大闢遣使取其骸骨、亦斂被懸者之骸骨。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

12 大衛遂往、由基列之雅比人所、取掃羅之骸骨、及其子約拿單之骸骨、蓋昔非利士人殺掃羅於基利波阿時、將掃羅及約拿單屍、懸於伯珊之衢、基列之雅比人潛取之歸、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

12 大五得往取掃羅之骨並厥子若拿但之骨自耶比書記里度之人伊盜之自畢屍宴之街。彼非利士氐輩吊之。于非利士氐輩殺掃羅于厄路波亞後。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒書下卷 21:12
15 Iomraidhean Croise  

基利波山歟、願爾不霑雨露、無田可產祭品、蓋英武者之干見污於彼、掃羅之干、如未受膏者之干然、


少者曰、吾偶於基利波山、見掃羅倚其槍、車騎追襲甚急、


猶大人至、膏大衛為猶大族王、○


或以掃羅妃、愛雅女利斯巴所為、告大衛、


今大衛命取其骸骨、並取被懸者之骸骨、


非利士人與以色列人戰、以色列人遁、在基利波山、見殺而仆、


壯士咸起、取掃羅及其子之屍、攜至雅比、葬其骨於雅比之橡下、禁食七日、


翌日、非利士人來剝尸、見掃羅與其子仆於基利波山、


瑪拿西在以薩迦 亞設境內、得伯善與其鄉里、以伯蓮與其鄉里、多珥與其居民鄉里、隱多珥與其居民鄉里、他納與其居民鄉里、米吉多與其居民鄉里、上乃三岡之邑、


非利士人咸集、往書念建營、掃羅集以色列眾、建營於基利波、


非利士人與以色列人戰、以色列人遁、在基利波山、見殺而仆、


掃羅被攻、戰勢劇烈、射者追及之、窘急特甚、


謂執兵者曰、爾其拔劍刺我、免未受割者至、刺而侮我、執兵者懼甚、不敢奉命、掃羅遂伏劍而死、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan