Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒書下卷 20:5 - 文理和合譯本《新舊約全書》

5 亞瑪撒往集猶大人、稽延逾限、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

5 亞馬撒遂往會集如大人去、惟其過於王所限之時。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

5 亞馬撒往、欲集猶大人、已逾限期。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

5 亞瑪撒往、欲集猶大人、稽遲逾王所限之期、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

5 亞麻些即往聚如大之人。但其誤王所定之期。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒書下卷 20:5
4 Iomraidhean Croise  

亦告亞瑪撒曰、爾非我之骨肉乎、如爾不代約押為軍長、恆在我前、願上帝罰我維倍、


大衛謂亞比篩曰、今比基利子示巴、必將貽害、更甚於押沙龍、當率爾主之僕、追襲其後、免其入於堅城、得以避我、


掃羅依撒母耳所定之期、待之七日、而撒母耳未至吉甲、民漸離散、


詰朝、約拿單依前與大衛所約之時、出於田、一童偕之、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan