Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒書下卷 20:3 - 文理和合譯本《新舊約全書》

3 大衛王至耶路撒冷、入宮、將前所留守宮之妃十人、幽於別室、供其所需、不復進御、使如嫠婦、至於死日、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

3 大五得乃到其殿在耶路撒冷。王將其曾留守宮之十女為厥妾輩者、放在冷宮內、其養伊等、惟不進與伊等、伊等遂為活寡、而閉着在內至死日也。○

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

3 大闢至耶路撒冷、既入王宮、貶前所遺守宮嬪妃十人、幽於別室、供其養贍、不復進御、使若嫠婦以畢其生。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

3 大衛至耶路撒冷、既入王宮、將前所留守宮殿之十妃嬪、幽於別室、供其食用、不與親近、使如嫠婦度日、幽閉至於死日、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

3 且大五得到厥府于耶路撒冷。王將昔留守宮之十個妃嬪收在高墻內而養之。然不進與之。如是伊被關至死日而生時如守寡焉。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒書下卷 20:3
4 Iomraidhean Croise  

下之於獄、在侍衛長第中、即約瑟幽囚之處、


王出、眷屬隨之、留妃十人、以守宮闈、


於是以色列人不從大衛、而從比基利子示巴、惟猶大人自約但至耶路撒冷、附於其王、○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan