Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒書下卷 2:26 - 文理和合譯本《新舊約全書》

26 押尼珥呼約押曰、刃之吞人、永不已乎、豈不知終必有苦乎、民追兄弟、爾不止之、將至何時、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

26 時亞百納耳喊及若亞百曰、劍刀將吞吃至永遠乎。爾豈非知必為苦于終末乎。爾幾久不肯令民回去、不再趕其弟兄等乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

26 押尼耳呼約押曰、以刃擊人、何久不已、豈不知、及其終也、必有困苦。民追同儔、爾不止之、將至何時。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

26 押尼珥呼約押曰、豈可任刃傷人永不已乎、豈不知終必苦乎、民追其兄弟、爾不止之、將至何時、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

26 亞布尼耳呼若亞布曰。豈刀殺于永遠乎。爾豈不知到底必受苦乎。爾為延誤幾何以命眾轉離厥兄弟耶。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒書下卷 2:26
17 Iomraidhean Croise  

大衛謂使者曰、爾其語約押曰、毋以此為憂、刃之吞人、或彼或此、當益奮厥力、攻城而毀之、以此勉勵約押、


押尼珥謂約押曰、任少者起而戲於我前、約押曰、可、


互相執首、以刃刺脇、彼此偕仆、故其處稱曰希利甲哈素林、即在基遍、


便雅憫人咸集、從押尼珥、成為一隊、立於岡巔、


約押曰、我指維生上帝而誓、如爾無言啟釁、則民清晨已返、不追兄弟、


爾尋言詞、何時而止、爾其思之、我則與言、


爾曹攪擾我心、以言摧折我躬、將至何時、


惟爾世人、易我之榮為辱、好浮尚誕、伊於胡底兮、


釁端之起、如水潰決、宜先弭之、以免爭鬥、


如爾不願而悖逆、則為刃所吞、耶和華口言之矣、○


殘賊者陟曠野之荒邱、耶和華之刃吞噬斯土、自此至彼、凡有血氣者、罔獲綏安、


我責爾子、乃徒然也、彼不受教、爾刃如猛獅、吞噬爾先知、


我瞻旌斾、我聞角聲、何時而止、


是為萬軍之主耶和華之日、乃復仇之日、彼必復仇於敵、使刃食人而飽、飲血而足、緣萬軍之主耶和華、在北方伯拉河濱、有祀事焉、


曰、爾其播於埃及、傳於密奪、宣於挪弗 答比匿云、出而屹立、預為之備、爾之四周、已見吞於鋒刃、


鋒刃必揮於其城、毀其關楗、因其計謀而滅之、


翌日見其相鬥、欲使之復和、曰、爾乃兄弟、何相害耶、


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan