撒母以勒書下卷 2:24 - 文理和合譯本《新舊約全書》24 約押及亞比篩追押尼珥、至基亞相對之亞瑪岡、在基遍野之道、時日入矣、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》24 若亞百及亞比篩亦趕亞百納耳。伊等到亞馬山為在哀亞之前、又為于哀比翁野之路者之時、日才落也。○ Faic an caibideil文理《委辦譯本》24 約押及亞庇篩追押尼耳、至基亞相對之亞馬山、道由基遍野、時日已入。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》24 約押與亞比篩追押尼珥、日入時、至基亞相對之亞瑪岡、在基遍曠野之道、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》24 若亞布與亞比沙亦追亞布尼耳。伊等來到亞麻之山厄耶前近機比晏野之路時太陽已落。 Faic an caibideil |