Biblia Todo Logo
Bìoball air-loidhne

- Sanasan -




撒母以勒書下卷 2:22 - 文理和合譯本《新舊約全書》

22 押尼珥曰、其偏之、不我追、奚使我擊爾仆地、若然、我何面目、與爾兄約押相見、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬禮遜-米憐文理《神天聖書》

22 亞百納耳再謂亞撒希勒曰、汝轉而息趕我。為何要致我擊汝於地乎。蓋若此、則我何面目見汝弟兄若亞百乎。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

文理《委辦譯本》

22 押尼耳曰、姑舍我、毋庸追、恐我擊爾、爾若仆地、我何面目、與爾兄相見。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

施約瑟淺文理《新舊約聖經》

22 押尼珥又謂亞撒黑曰、爾離我勿追、恐我擊爾於地、我若殺爾、我何面目見爾兄約押乎、

Faic an caibideil Dèan lethbhreac

馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》

22 亞布尼耳再謂亞沙喜路曰。汝轉離我。豈欲我打汝到地乎。則我何有臉面與汝兄若亞布耶。

Faic an caibideil Dèan lethbhreac




撒母以勒書下卷 2:22
6 Iomraidhean Croise  

曰、爾其偏於左右、執一少者、奪其兵甲、惟亞撒黑仍追不舍、


押尼珥返希伯崙、約押引至邑門、佯欲私語、刺其腹、致之死、以報流弟亞撒黑血之仇、


屢受斥責、仍復強項、敗亡必速、無術可治、


既有之人、早命以名、知其為人、不能與強於己者爭、


掃羅謂米甲曰、何欺我若此、容我敵逃而獲免、米甲對曰、彼云任我去、勿使我殺爾、○


Lean sinn:

Sanasan


Sanasan