撒母以勒書下卷 19:5 - 文理和合譯本《新舊約全書》5 約押入宮覲王曰、今日爾僕拯爾、及爾后妃子女之命、爾乃使之赧顏、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》5 若亞百入殿至王、而曰、爾今日是使爾各僕、為今日已救爾生命、及爾各子各女之生命、及爾各妻之生命、及爾各妾之生命者之面受恥、 Faic an caibideil文理《委辦譯本》5 約押入宮覲王、曰、王之臣僕、今日拯爾之命、爰及后妃子女、爾乃使之懷羞。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》5 約押入內覲王、曰、爾今日辱爾諸臣僕、彼今日救爾命、及爾子女后妃之命、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》5 若亞布進府見王曰。今日爾使眾臣之面見羞矣。因今日保全爾之命。諸太子之命。爾諸宮主之命。眾后之命。眾妃之命。 Faic an caibideil |