撒母以勒書下卷 18:9 - 文理和合譯本《新舊約全書》9 押沙龍偶與大衛之僕相遇、乘騾過於大橡繁枝之下、其首為樹所絓、懸於空際、騾逸而去、 Faic an caibideil馬禮遜-米憐文理《神天聖書》9 亞百撒羅麥迎着大五得之僕輩。夫亞百撒羅麥騎騾、而騾走于大橡樹枝條繁密之下、又亞百撒羅麥之首被橡樹撞夾、而其被舉掛在半天地之間、在其身下之騾脫去。 Faic an caibideil文理《委辦譯本》9 押沙龍避大闢臣僕、乘騾行於大橡之下、首為茂枝所繫、懸於空際、所乘之騾逸而去。 Faic an caibideil施約瑟淺文理《新舊約聖經》9 押沙龍偶為大衛臣僕所遇、押沙龍乘騾、騾行於大橡樹之密枝下、押沙龍首為樹枝所繫、懸於空中、空中原文作天地之間所乘之騾、離之而去、 Faic an caibideil馬殊曼-拉撒文理《新舊約全書》9 亞布沙倫遇大五得之諸臣矣。亞布沙倫騎騾。騾過一株大𠲖啦樹下。厥首繫於𠲖啦樹。吊在半天半地之間。騾從其下去了。 Faic an caibideil |